The service consisted of three parts at three stations:
—the new light (west side of patio)
—the Word (east side of patio, around the wooden cross)
—baptismal renewal (at the pergola)
Participants were recruited in the moment.
Songs were from our repertoire of Alleluias, chosen spontaneously.
EASTER
SUNRISE/VIGIL
Prep: flowers in
bucket, pitcher for shell, shell, sand in basin, cloth over table, lilies from
sanctuary, tea candles, Paschal candle, spot for Paschal candle, cloth for
cross (Via Crucis), noisemakers, sparklers, pinwheels, bubbles, etc.
STATION ONE
Gathering Song: (Ed et al.)
Welcome and
Prayer (EGZ)
Sun salutations or
the like (EGZ)
Rehearsal (Ed and/or EGZ)
Singing demo
Responses:
The light of Christ
La luz de Cristo
Alleluia! Christ is risen
Aleluya! Cristo resucito
Recruit readers
Frame this
station (EGZ)
Talking points:
Gather here to celebrate resurrection –
the light in the darkness – fire of Resurrection, life swallowing death –
proclaiming resurrection, and remember the renewing waters of baptism
Lighting and
blessing of fire – fire of resurrection – a light in the darkness
Lighting of
Paschal Candle – carry the light of ressurection into this service and into our
church life
Invite someone to light candle and
carry to next station
Pass the flame to others
One: The light of Christ!
All: The light of Christ!
Uno/a: La luz de Cristo!
Todos/as: La luz de Cristo!
Procession with
drums
At next station
One: The light of Christ!
All: The light of Christ!
Uno/a: La luz de Cristo!
Todos/as: La luz de Cristo!
STATION TWO
Song:
Frame: Word of
God proclaiming resurrection
Invite Spanish
and English readers to read Isaiah
On this mountain
God will make for all peoples a feast of rich food, a feast of well-aged wines,
of rich food filled with marrow, of well-aged wines strained clear. And God
will destroy on this mountain the shroud that is cast over all peoples, the
sheet that is spread over all nations; God will swallow up death forever. Then
the God will wipe away the tears from all faces, and the disgrace of his people
God will take away from all the earth, for God has spoken.
It will be said
on that day, Lo, this is our God; we have waited for him, so that he might save
us. This is the God for whom we have waited; let us be glad and rejoice in God’s
salvation.
En el monte Sión,
Dios todopoderoso preparará para todas las naciones un banquete con ricos
manjares y vinos añejos, con deliciosas comidas y los más puros vinos. En este monte Dios destruirá el velo que
cubría a todos los pueblos, el manto que envolvía a todas las naciones. Dios destruirá para siempre la muerte, secará
las lágrimas de los ojos de todos y hará desaparecer en toda la tierra la
deshonra de su pueblo. Dios lo ha dicho.
En ese día se
dirá: «Éste es nuestro Dios, en Dios
confiamos y Dios nos salvó. Alegrémonos,
gocémonos, Dios nos ha salvado.»
Brief
explanation, then sing Psalm 118 echo style
O give thanks to God, for God is good;
porque su amor es eterno.
God
is my strength and my might;
¡Dios es mi Salvador!
I
shall not die, but I shall live,
para contar lo que Dios ha hecho!
The
stone that the builders rejected has become the chief cornerstone.
Esto lo ha hecho nuestro Dios, y estamos
maravillados.
This
is the day that God has made;
¡estemos hoy contentos y felices!
Invite Spanish
and English “women” and “young man” to read Mark (EGZ & MPB
narrate)
Narrator: Pasado el sábado, María Magdalena, María la
madre de Santiago, y Salomé, compraron perfumes para perfumar el cuerpo de
Jesús. Y el primer día de la semana fueron al sepulcro muy temprano, apenas
salido el sol, diciéndose unas a otras:
Mujer:—¿Quién nos quitará
la piedra de la entrada del sepulcro?
Narrator: Pero, al mirar, vieron que la piedra ya no
estaba en su lugar. Esta piedra era muy grande. Cuando entraron en el sepulcro
vieron, sentado al lado derecho, a un joven vestido con una larga ropa blanca.
Las mujeres se asustaron, pero él les dijo:
Joven:—No se asusten.
Ustedes buscan a Jesús de Nazaret, el que fue crucificado. Ha resucitado; no
está aquí. Miren el lugar donde lo pusieron. Vayan y digan a sus discípulos, y
a Pedro: “Él va a Galilea para reunirlos de nuevo; allí lo verán, tal como les
dijo.”
Narrator: Entonces las mujeres salieron huyendo del
sepulcro, pues estaban temblando, asustadas. Y no dijeron nada a nadie, porque
tenían miedo.
Narrator: When the sabbath was over, Mary Magdalene,
and Mary the mother of James, and Salome bought spices, so that they might go
and anoint him. And very early on the first day of the week, when the sun had
risen, they went to the tomb. They had been saying to one another,
Woman: “Who will roll away the stone for us from the
entrance to the tomb?”
Narrator: When they looked up, they saw that the stone,
which was very large, had already been rolled back. As they entered the tomb,
they saw a young man, dressed in a white robe, sitting on the right side; and
they were alarmed. But he said to them,
Young man: “Do not be alarmed; you are looking for Jesus
of Nazareth, who was crucified. He has been raised; he is not here. Look, there
is the place they laid him. But go, tell his disciples and Peter that he is
going ahead of you to Galilee; there you will see him, just as he told you.”
Narrator: So they went out and fled from the tomb, for
terror and amazement had seized them; and they said nothing to anyone, for they
were afraid.
Prayer (MPB & EGZ)
Unveil/adorn
cross
Song:
Invite someone to
carry Paschal candle
Procession with
drums
At next station
One: The light of Christ!
All: The light of Christ!
Uno/a: La luz de Cristo!
Todos/as: La luz de Cristo!
STATION THREE
Song:
Frame baptism in context of
Easter (Dead to sin and alive in Christ)
When we were dead
in our sins, God made us alive with Christ.
Through our
baptism, we were buried with Christ, so too are we raised with him by the power
of God – so that we too may live a new life.
Cuando estábamos
muertos en nuestros pecados, Dios nos dio vida juntamente con Cristo.
A través de
nuestro bautismo, hemos sido sepultados con Cristo, así también nosotros
estamos resucitados con él, por el poder de Dios - para que también nosotros
vivamos una vida nueva.
Renewal liturgy
Invite two people to lead the
Renunciations
One: Do you accept God’s call to resist evil,
injustice and oppression in whatever guise they present themselves?
Uno/a: ¿Aceptan ustedes el llamado de Dios a
resistir el maligno, la injusticia y la opresión en cualquier forma que ellos
se presenten?
One: Do you truly and earnestly recognize your
human limits and brokenness and desire to grow in grace?
Uno/a: ¿Reconcen ustedes verdadera y honestamente
sus limites y sus fallas como seres humanos, así como su deseo de crecer en
gracia?
One: Do you accept Jesus as the symbol of
unconditional grace, the source of your freedom to act – to act boldly – in
this world?
Uno/a: ¿Aceptan usteded a Jesús como el símbolo
incondicional de gracia, la fuente de su libertad para actuar – para actuar con
ahinco en este mundo?
Confession of faith
Uno: ¿Creemos en
Dios, creador?
One: Do we
believe in God, creator?
Uno: ¿Creemos en
Jesús, hijo de Dios?
One: Do we
believe in Jesus, God’s child?
Uno: ¿Creemos en
el Espíritu Santo, aliento de Dios?
One: Do we
believe in the Holy Spirit, God’s breath?
Uno: ¿Creemos en
la comunidad del pueblo de Dios que llamamos la iglesia?
One: Do we
believe in the community of God’s people which we call the church?
Uno: ¿Creemos que
el Reino de Dios está aquí entre nosotros?
One: Do we
believe that the Kingdom of God is here among us?
Amen.
Thanksgiving over water
(paraphrase)EGZ
Dios
Eterno, vuestro alimento y apoyo todos los seres vivos por el don del agua.
Recordamos
a su espíritu que se mueve sobre el agua en la creación ...
Eternal
God, you nourish and sustain all living things by the gift of water.
We
remember your spirit moving over the water at creation
You
brought Israel out of slavery through the waters of the sea
Dios
tu sacó a Israel de la esclavitud a través de las aguas del mar -
In the
waters of Jordan, Jesus was baptised - En las aguas del Jordán, Jesús
fue bautizado
By the
baptism of his own death and resurrection, Christ set us free from sin and
death. We thank you God, for the water of Baptism.
-
Por el bautismo de su propia muerte y resurrección, Cristo nos ha liberado del
pecado y la muerte. Te damos gracias a Dios, porque el agua del Bautismo.
En
el agua, somos sepultados con Cristo en su muerte,
Desde
que se nos lleva a participar de su resurrección.
A
través del agua, nacemos de nuevo por el poder del Espíritu Santo.
In the
waters of baptism we are buried with Christ in his death,
From it
we are raised to share in his resurrection.
Through
it we are reborn by the power of the Holy Spirit.
Amen
Dip candle
Renewal ritual
In baptism and
resurrection – may you live a new life
En el bautismo y
la resurrección - puede vivir una nueva vida
At conclusion of
ritual, repeat as
necessary, Bells, noisemakers, kites, sparklers, etc.
Alleluia! Christ is risen!
Aleluya! Cristo resucito!
Song:
Announcements
Drums ad lib
No comments:
Post a Comment