Sunday, March 2, 2014

14.03.02 Ordinary 8A Bilingual

Song/Canto:  De los cuatro rincones del mundo (Justo Gonzalez / George Lockwood)
Prayer/Oración
Welcome/Bienvenido
Milestones/Aconticimientos 
Song/Canto:  God grant them many years/Dios muchos años dales (Russian polychronia)
Offerings
Song:  En medio de la vida (Mortimer Arias / Antonio Auza)
Invitation to the table/Invitación a la mesa
Prayer of Thanksgiving/Acción de gracias
Sanctus:  Misa popular Nicaragüense (English by EM)
Communion/Comunión
Song:  You are holy (Per Harling)
Prayer/Oración
The Peace/La Paz
Canto:  Shalom chaverim (Israeli traditional/Hebrew traditional, Spanish source unknown, English EM)*
Benediction/Bendición
Postlude/Posludio:  Toccata on Deo gratias (Richard Keys Biggs)

*seasonal for Ordinary Time

Forces:
Soprano cantor
Tenor cantor
Tenor cantor/guitar/percussion
Tenor cantor/bass guitar/percussion
Piano
Organ
Percussion

2 de marzo de 2014 + March 2, 2014
Adorando Todos/as Juntos/as + All Together Worship

Song of Worship and Praise +
Canto de Adoración y Alabanza
De los cuatro rincones del mundo +
From all four of earth’s far away corners
De los cuatro rincones del mundo
se combina la sangre en las venas
de este pueblo que canta suspenas,
de este pueblo que grita su fe;
recia sangre traída de España,
noble sangre del indio sufrido,
fuerte sangre de esclavo oprimido;
toda sangre comprada en la cruz.

From all four of earth's far away corners,
from the Philippines, Scotland, Colombia,
from the African coast and from Asia,
Mexico, Salvador and Iran,
God in secret has long been designing
to bring us to this moment so blessed.
Join us all in the same destination,
to a nation made up of us all.

Por los cuatros rincones del mundo
el pecado construye barreras;
mas la fe no respeta fronteras,
la justicia y la paz triunfarán.
A los cuatro rincones del mundo
somos pueblo que anuncia el mañana,
cuando a todos en paz soberana
Dios, en lazos de amor unirán.

Prayer + Oración

Welcome and Milestones +
Bienvenida y Acontecimientos

God grant them many years + Dios muchos años dales

THE EUCHARIST + LA EUCARISTIA

Offerings + Ofrendas
Song + Canto
En medio de la vida + Mingled in all our living
En medio de la vida estás presente, oh Dios,
Más cerca que mi aliento, sustento de mi ser.
Tú impulsas en mis venas mi sangre al palpitar
Y el ritmo de la vida vas dando al corazón.
Oh Dios de cielo y tierra, te sirvo desde aquí,
Te amo en mis hermanos, te adoro en la creación.

You stand beside the worker in factory and farm;
Daily incessant clamor sounds out a hymn of life.
In every hammer’s pounding, the stroke of every key,
We hear a tune of praising, creation’s melody.
O Lord of earth and heaven, I give my life to you,
Loving you in my neighbor, praising you in the world.

Tú estás en la alegría y estás en el dolor,
Compartes con tu pueblo la lucha por el bien.
En Cristo tú has venido la vida a redimir,
Y en prenda de tu reino el mundo a convertír.
Oh Dios de cielo y tierra, te sirvo desde aquí,
Te amo en mis hermanas, te adoro en la creación.

Invitation to the Table + Invitación a la Mesa

Prayer of Thanksgiving + Acción de gracias
Uno/a:  Dios habita en ustedes.
Todos/as:  Y también en ti.
One:  Come to the table with thankful hearts.
All:  We open our hearts to God and to one another.

Uno/a + One:  Hiciste con tus manos las montañas en la que miramos tu majestuosidad, creaste los ríos de vida en los que podemos bañarnos con tu gracia.
Le diste forma a todo, Brillante Gloria de la creación y nos la diste para podamos vivir en la abundancia de tu esperanza por nosotros.

Cuando pudimos haber vivido en ese jardín de la serenidad que plantaste para nosotros, nos vislumbro la tentación fuera de los rincones de nuestros ojos, y buscamos los regalos del pecado y la muerte que estuvieron ansiosos de ofrecernos una doble porción.

Enviaste a los profetas para dirigirnos fuera de los valles de la desesperación, y regresar a la cumbre de la montaña contigo pero escogimos quedarnos con la compañía de los dioses falsos de este mundo.

Pero no nos abandonarías, llegarías a ser uno de nosotros para que podamos ser transformados en tus hijos e hijas fieles.

With the Breath of life within us,
with the Word of grace in our hearts, we join all who have gone before us, and with those who are with us now, singing the ancient song of glory:


One: Santo, santo, santo Dios, Dios de gloria y poder;
cante, cante sin cesar, santo, santo, la creación.
All: Santo, santo, santo Dios, Dios de gloria y poder;
cante, cante sin cesar, santo, santo, la creación.
One: The heavens, the earth, and the sea are filled with your marvelous glory. Hosanna, hosanna we sing; hosanna, hosanna we sing.
All: Holy, holy, holy God, God of power, God of might.  Now and forever, Amen! Holy, holy is our God.
One: Bendito sea Jesús, hosana al Dios Salvador.  Bendito sea el que viene en el nombre de Dios.
All: Santo, santo, santo Dios, Dios de gloria y poder;
cante, cante sin cesar, santo, santo, la creación.

One + Uno/a:  Mighty God, lover of justice, you summoned your Son, our Savior, to come to us that we might be redeemed.
Coming down Glory's mountainside,
he does not remain silent about your hopes, but calls to us to follow him into your kingdom of mercy and love.
He carried his cross to the top
of that garbage heap called Calvary,
to be put to death beside two thieves.
Surrounded by sin and death in the tomb, he made a path through them
into the new life given by God,
tearing their power over us into pieces.

Recordando que pudo haber escogido permanecer con Elías y Moisés, pero decidió venir a servirnos proclamamos nuestra fe mientras venimos a la mesa.

Todos/as + All:  En amor, Cristo murió por nosotros.
En gozo, Cristo Resucito por nosotros.
En Gloria, Cristo viene a estar con nosotros.
In love, Christ died for us.
In joy, Christ rose for us.
In glory, Christ comes to be with us.


Uno/a + One:  Ahora, en los regalos del pan y la copa y con tus hijos e hijas reunidos en este lugar, derrama tu Espíritu Dios de Gozo.
Así como partimos el cuerpo de Cristo que podamos ser restaurados en integridad. Mientras bebemos de su perdón podamos llegar a ser más llenos de gracia.
Que su regreso en fe nos halle orando por tu paz.
Que su regreso en esperanza nos halle trabajando por tu justicia.
Que su regreso en amor nos halle dando la bienvenida a todos sus hijos e hijas.

And when Christ does come again in glory, when all have received a double portion of your grace,
when creation is made whole once again, and joins in the glad songs of praise, we will worship and adore you, forever and ever, God in Community, Holy in One. 

All + Todos/as:  Amen.
One + Uno/a:  You crafted mountains on which we might find your majesty; you carved rivers of life where we might bathe in your grace.
All things were shaped by you, Bright Glory of creation, and given that we might live in the abundance of your hopes for us.

When we could have lived in that garden of serenity which you planted for us, we caught a glimpse of temptation out of the corners of our eyes, and sought gifts from sin and death, who were only too eager to offer us a double portion.


You sent the prophets to lead us out of the valleys of despair back to the mountaintop with you, but we chose to remain in the company
of the false gods of this world.



But you would not forsake us, but became one of us, that we might be transformed into your faithful children.

Con el Aliento de vida dentro de nosotros, con la Palabra de gracia en nuestros corazones, nos unimos a los que se han ido antes que nosotros y con los que están con nosotros cantando esta antigua canción de gloria.

One: Santo, santo, santo Dios, Dios de gloria y poder;
cante, cante sin cesar, santo, santo, la creación.
All: Santo, santo, santo Dios, Dios de gloria y poder;
cante, cante sin cesar, santo, santo, la creación.
One: The heavens, the earth, and the sea are filled with your marvelous glory. Hosanna, hosanna we sing; hosanna, hosanna we sing.
All: Holy, holy, holy God, God of power, God of might.  Now and forever, Amen! Holy, holy is our God.
One: Bendito sea Jesús, hosana al Dios Salvador.  Bendito sea el que viene en el nombre de Dios.
All: Santo, santo, santo Dios, Dios de gloria y poder;
cante, cante sin cesar, santo, santo, la creación.

Uno/a + One:  Poderoso Dios, amante de la justicia, convocaste a tu hijo, nuestro Salvador para venir a nosotros y que seamos redimidos.
Bajándose de su Gloria a la falda de la montaña no se quedo silencioso acerca de tus esperanzas y nos llamo a seguirlo a tu reino de misericordia y amor.
Llevo su cruz a la parte superior de ese montón de basura llamado Calvario para ser colgado hasta morir al lado de dos ladrones.
Rodeado por el pecado y la muerte el hizo un sendero en medio de ellos a la nueva vida dada por Dios, rompiendo su poder sobre nosotros en pedazos.

Remembering that he could have chosen to stay with Moses and Elijah, but came to serve us, we proclaim our faith as we come to the Table:

Todos/as + All:  En amor, Cristo murió por nosotros.
En gozo, Cristo Resucito por nosotros.
En Gloria, Cristo viene a estar con nosotros.
In love, Christ died for us.
In joy, Christ rose for us.
In glory, Christ comes to be with us.


One + Uno/a:  Now, on the gifts of the bread and the cup, and on your children gathered in this place, pour out your Spirit, God of Joy.
As we share the brokenness of Christ, may we be restored to wholeness;
as we drink of his forgiveness,
may we become more gracious.
May his return in faith find us praying for your peace;
may his return in hope,
find us working for your justice;
may his return in love,
find us welcoming all your children.


Y que cuando Cristo venga nuevamente en Gloria, Cuando todos y todas hayamos recibido la doble porción de tu gracia, cuando la creación sea restaurada nuevamente  y unidos en cantos alegres de alabanza te alabaremos y adoraremos por siempre jamás.
Dios en comunidad, Santo y Único. Todos/as + All:  Amén.



[BLANK SLIDE HERE FOR WORDS OF INSTITUTION]


All:
Our Father-Mother in heaven,
hallowed be your name.

Your kingdom come,
your will be done,
on earth as in heaven.
Give us today our daily bread;
forgive us our sins,
as we forgive those who sin against us.


Save us from the time of trial
and deliver us from evil.
For the kingdom, the power,
and the glory are yours
now and forever.
Amen.
Todos/as:
Padre y Madre nuestro que estás en los cielos,
santificado sea tu nombre.
Venga tu reino.
Hágase tu voluntad,
en la tierra como en el cielo.
Danos hoy nuestro pan de cada día,
y perdona nuestra ofensas,
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
Y no nos dejes caer en tentación,
mas libranos de mal.
Porque tuyo es el reino,
el poder, y la gloria,
por todos los siglos.
Amén.

Distribution of the Elements + Distribución de los Elementos

Communion Song + Canto de comunión
You are holy + Eres santo
You are holy, you are whole. You are always ever more
than we ever understand.  You are always at hand.
Blessed are you coming near. Blessed are you coming here
to your church in wine and bread, raised from soil, raised from dead.
You are holy, you are wholeness, you are present, let the cosmos praise you, God!
Halleluia, halleluia, halleluia, halleluia, our God.

Eres Santo, eres Dios por toda la eternidad;
Siempre tu muy cerca estas de tu pueblo, buen Dios.
Te alabamos hoy aquí, te adoramos con fervor. 
A tu iglesia en vino y pan Nuestra vida así les das.
Eres Santo, eres Dios, te sentimos. La Creación te dé loor!
Aleluya, aleluya, aleluya, aleluya, o Dios.

You are holy, you are whole. You are always ever more
than we ever understand.  You are always at hand.
Blessed are you coming near. Blessed are you coming here
to your church in wine and bread, raised from soil, raised from dead.
You are holy, you are wholeness, you are present, let the cosmos praise you, God!
Halleluia, halleluia, halleluia, halleluia, our God.

Prayer + Oración

The Peace + La Paz
One + Uno/a:  The peace of Christ be with you all.
All + Todos/as:  And also with you.
Uno/a + One:  La paz de Cristo esté con ustedes.
Todos/as + All:  Y con tu espíritu.

Song + Canto
Shalom chaverim
Shalom chaverim, shalom chaverim.  Shalom, shalom.
Lehitraot, lehitraot, shalom, shalom.

La paz de Dios contigo esté.  Shalom, shalom.
La paz de Dios contigo esté.  Shalom, shalom.

Shalom, my friends, shalom, my friends, shalom, shalom.
The peace of God be with you all, shalom, shalom.

Blessing + Bendición

Postlude + Posludio




No comments:

Post a Comment