Sunday, September 14, 2014

14.09.14 Ordinary Time 24A Bilingual

Song/Canto:  Dios es nuestro amparo (Latin America)
Prayer/Oración
Song/Canto:  Huapango de pan (RedCrearte/WCC)
Welcome and Milestones/Bienvenido y Aconticimientos
Song/Canto:  God grant them many years/Dios muchos años dales (Russian polychronia)
Moment with the Food Pantry/Momento con el banco de comida
The Peace/La Paz
Song/Canto:  La paz de Dios sea contigo (Creación colectiva, Matanzas, Cuba / World Council of Churches)*
Benediction/Bendición
Postlude/Posludio:  Toccata in D minor (Albert Renaud)

*seasonal for Ordinary Time

Forces:
Soprano cantor
Tenor/guitar
Tenor/bass guitar
Piano/Organ
Percussion

14 de septiembre de 2014 + September 14, 2014
Adorando Todos/as Juntos/as + All Together Worship

Song of Worship and Praise +
Canto de Adoración y Alabanza
Dios es nuestro amparo
Dios es nuestro amparo, nuestra fortaleza,
nuestro pronto auxilio en la tribulación.
Aunque se traspasen los montes a la mar;
aunque la tierra tiemble, tenemos que cantar;
aunque la tierra tiemble, tenemos que cantar.
Cielo y tierra pasarán, mas mi Palabra no pasará.
Cielo y tierra pasarán, mas mi Palabra no pasará.
No, no, no pasará. No, no, no pasará

Gently flows a river, crystal clear its waters,
through the holy city, designed by God’s own hand.
God is in that city, and firmly it shall stand;
At daybreak God shall be there, to strengthen and provide.
At daybreak God shall be there, to strengthen and provide.
Heaven and earth shall pass away, God’s holy word shall not be changed.
Heaven and earth shall pass away, God’s holy word shall not be changed.
No, no, shall not be changed; no, no, no, no, no, shall not be changed.

Bramaron las naciones, reinos titubearon;
Dios dio la palabra; la tierra derritió.
Con nosotros siempre Jehová está;
Dios es nuestro refugio, tenemos que confiar;
Dios es nuestro refugio, tenemos que confiar.
Cielo y tierra pasarán, mas mi Palabra no pasará.
Cielo y tierra pasarán,mas mi Palabra no pasará.
No, no, no pasará. No, no, no pasará

Prayer + Oración

Song + Canto
Huapango del pan
Queremos recordar en este tiempo
de tantos odios, de desigualdad
a aquellos que deambulan por las calles
pidiendo sólo una oportunidad.
Queremos ver tus manos poderosas
con nuestra manos hoy en unidad
por eso te pedimos presurosos
que en nuestra tierra y no falte más.
El pan de cada día
sustento de la vida
que trae saciedad y dignidad,
el pan bien repartido
libera al oprimido
y es nuestra garantía de la paz.

In times so full of pain, so deeply troubled
by hatred and injustice, fear and dread,
some wander endless streets, alone and hungry;
they look for life, a chance to earn their bread.
To you we pray in protest and in crisis,
for you have always sided with the poor:
unite our hands with yours, O God of justice,
that those who hunger live in want no more.
For daily food brings justice,
brings dignity and gladness,
a guarantee of peace in every creed.
May we, O God, now labor
with love for every neighbor
that all may have this day their daily bread.

Welcome and Milestones +
Bienvenida y Acontecimientos
NOT ON PPT

9/14 Lilian de Guzman
9/16 Liam Voetberg (?)
9/17 Larry Ortiz
9/19 Lucy Lentz


God grant them many years + Dios muchos años dales

Food Pantry Moment + Momento para el Banco de Comida

The Peace + La Paz
One + Uno/a:  The peace of Christ be with you all.
All + Todos/as:  And also with you.
Uno/a + One:  La paz de Cristo esté con ustedes.
Todos/as + All:  Y con tu espíritu.

Song + Canto
La paz de Dios sea contigo
La paz de Dios sea contigo,
querida amigo, sea contigo.
Con este abrazo nos unimos,
querida amiga, en el camino.
//Hacia la paz y el verdad,
hacia el amor y la amistad.//

The peace of God be always with you,
beloved brother, God’s peace go with you.
With this embrace we are united,
beloved sister, while on the journey.
//And may your journey bring you peace,
may truth and love attend your way.//

Blessing + Bendición

Postlude + Posludio


No comments:

Post a Comment