Sunday, July 20, 2014

14.07.20 Ordinary Time 13A Bilingual

Song/Canto:  Cantemos al Creador (Carlos Rosa)
Prayer/Oración
Welcome and Milestones/Bienvenido y Aconticimientos
Song/Canto:  God grant them many years/Dios muchos años dales (Russian polychronia)
Offerings/Ofrendas
Song/Canto:  Arriba los corazones (Panamá)
Invitation to the table/Invitación a la mesa
Prayer of Thanksgiving/Acción de gracias
Sanctus:  Land of Rest
Communion/Comunión
Songs/Cantos:  Eat this bread (Taizé)
Hallelujah! We sing your praises (South Africa)
Prayer/Oración
The Peace/La Paz
Song/Canto:  La paz de Dios sea contigo (Creación colectiva, Matanzas, Cuba/World Council of Churches)
Benediction/Bendición
Postlude/Posludio:  Overtura (Francisco Durante)


Forces:
Soprano cantor
Tenor cantor
Tenor/guitar
Tenor/bass guitar
Piano/Organ
Percussion


20 de julio de 2014 + July 20, 2014
Adorando Todos/as Juntos/as + All Together Worship

Song of Worship and Praise +
Canto de Adoración y Alabanza
Cantemos al Creador + Oh, sing to God above
Cantemos al Creador un himno de alegría,
feliz canción de amor, al nacer el nuevo día.
Dios hizo el cielo y mar, el sol y las estrellas,
Y en ellos vio bondad, pues sus obras eran bellas.
// ¡Aleluya! ¡Aleluya! Cantemos al Creador. ¡Aleluya!//

Oh, sing to God above a hymn of joyful greeting,
A song of grateful love in the new day’s light repeating:
God made the sun and sky,the sun and stars in splendor;
Delight shone in God’s eye—all God’s works were filled with wonder.
//Alleluia, alleluia!  O sing to God above, alleluia!//

Cantemos al Creador un himno de alabanza
que exprese nuestro amor, nuestra fe, nuestra esperanza;
También la creación pregona su grandeza;
con nuestro fiel cantar  anunciamos su belleza.
// ¡Aleluya! ¡Aleluya! Cantemos al Creador. ¡Aleluya!//

Prayer + Oración

Welcome and Milestones +
Bienvenida y Acontecimientos
NOT ON PPT

7/20 Maria Jimenez
7/25 Surekha Baker
7/25 Elizabeth Herrera
7/26 Ana Maria Vargas


God grant them many years + Dios muchos años dales

THE EUCHARIST + LA EUCARISTIA

Offerings + Ofrendas
Song + Canto
Arriba los Corazones
Arriba los corazones, vayamos todos al pan de vida,
que es fuente de gloria eterna, de fortaleza y de alegría.

A ti acudimos sedientos, ¡ven, Jesús!
tenemos fe en tu misterio, ¡ven, Jesús!
Queremos darte la vida, ¡ven, Jesús!
con sus dolores y dichas, ¡ven, Jesús!

We lift up our hearts in gladness, as we now gather, one faith professing,
our life-giving Bread, the Source of our future Glory, brings strength and blessing.

Forgive our sins and our failings:  Jesus, come!
Remember us in your mercy:  Jesus, come!
The strength we need we will find here:  Jesus, come!
To bring forigveness to others:  Jesus, come!

Arriba los corazones, vayamos todos al pan de vida,
que es fuente de gloria eterna, de fortaleza y de alegría.

Que no haya luchas fraternas, ¡ven, Jesús!
ni esclavitud, ni miserias, ¡ven, Jesús!
aparta el odio del mundo, ¡ven, Jesús!
que exista un orden más justo, ¡ven, Jesús!    

We lift up our hearts in gladness, as we now gather, one faith professing,
our life-giving Bread, the Source of our future Glory, brings strength and blessing.

Invitation to the Table + Invitación a la Mesa

Prayer of Thanksgiving + Acción de gracias
Uno/a:  Dios habita en ustedes.
Todos/as:  Y también en ti.
One:  Come to the table with thankful hearts.
All:  We open our hearts to God and to one another.

READ THIS COLUMN

Uno/a:  O Dios creativo, fuente de toda la vida y fundamento de nuestro ser, eres la energia vibrante bailando al centro del universo.  Te mueves a través de nosotros, y de dejas conocer por medio de nosotros también.  Como co-creadores contigo, encontramos la valentía para mover más allá de nosotros mismos, para dejar atrás los caminos viejos y abrazar la nueva vida. 

And so, in concert with those of every generation who have been touched by your redeeming love, we lift our praise to you.


One + Uno/a:  Holy, holy, holy Lord God of power and might; heaven and earth are full of your glory.  Hosanna in the highest.
All + Todos/as:  Hosanna in the highest.
Uno/a + One:  Bendito aquel que viene en el nombre de Dios.  Hosana en los cielos.  Hosana en los cielos.
Todos/as + All:  Hosana en los cielos.  Hosana en los cielos.

One:  From the beginning we did not trust you when you called us “good.” In our arrogance, we placed ourselves outside your garden of love. Separate from you, vulnerable and unprotected, we feared one another and our diversity. Ashamed of our humanity, and afraid of being ourselves, we distrusted your Word of love and forgiveness. But you did not abandon us to our isolation and despair. You sent your servant Jesus, baptized him with your Spirit, and infused him with your love and confidence. Healing, teaching, and sharing table with all manner of individuals, Jesus proclaimed your love for all humanity and called us forth to be ourselves.



Respira a través de nosotros, Dios, que nuestros cuerpos, mentes, almas y espíritus puedan ser llenados con la presencia generosa de tu vida.  Haznos de nuevo como un pueblo santo, fuertemente conectado contigo, firmament arraigado en la tierra, con ojos para reconocer lo sagrado en toda la vida.  Danos poder para esparcir la luz de Cristo en nuestro complejo y maravilloso mundo. 

Todos/as:  Amén.

THIS COLUMN ON PPT

Uno/a:  Creative God, source of life and ground of our being, you are the vibrant energy dancing at the center of the universe!  Through us you move, and through us you are made known to the world.  Co-creators with you, we are emboldened to move beyond ourselves, to find the courage to let go of old ways and welcome new life. 



Así que, en concierto con personas de todas la generaciones que tú has tocado con el amor redentor, elevamos nuestra alabanza hacia tí.

One + Uno/a:  Holy, holy, holy Lord God of power and might; heaven and earth are full of your glory.  Hosanna in the highest.
All + Todos/as:  Hosanna in the highest.
Uno/a + One:  Bendito aquel que viene en el nombre de Dios.  Hosana en los cielos.  Hosana en los cielos.
Todos/as + All:  Hosana en los cielos.  Hosana en los cielos.

Uno/a:  Desde el principio no confiamos en tí cuando nos llamaste “buenos/as.” En nuestra arrogancia, nos pusimos fuera de tu jardín de amor.  Separados de ti, vulnerables y desprotegidos/as, nos hemos temido los unos a los otros, y hemos desconfiado en nuestra diversidad.  Apenados de nuestra humanidad y miedosos de ser quienes somos,  desconfiamos de tu Palabra de amor y perdón.  Pero tú no nos abandonaste a nuestro aislamiento y desesperación.  Nos enviaste tu servidor, Jesús; lo bautizaste con tu Espíritu y lo infundiste con tu amor y confianza.  Sanidad, enseñanza y compartiendo la mesa con todo tipo de individuales, Jesús proclamó tu amor por toda la humanidad y nos llamó a ser quienes somos.

Breathe through us, God, that our bodies, minds, souls and spirits may be filled with your life-giving presence.  Make us again a holy people, strongly bound to you, firmly rooted in the earth, with eyes to see all life as sacred.  Empower us to spread the light of Christ in our complex and wondrous world. 




All:  Amen.



BOTH COLUMNS ON PPT SIDE BY SIDE

All:
Our Father-Mother in heaven,
hallowed be your name.


Your kingdom come,
your will be done,
on earth as in heaven.

Give us today our daily bread;
forgive us our sins,
as we forgive those who sin against us.

Save us from the time of trial
and deliver us from evil.

For the kingdom, the power,
and the glory are yours
now and forever.
Amen.



Todos/as:
Padre y Madre nuestro que estás en los cielos,
santificado sea tu nombre.

Venga tu reino.
Hágase tu voluntad,
en la tierra como en el cielo.

Danos hoy nuestro pan de cada día,
y perdona nuestra ofensas,
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden.

Y no nos dejes caer en tentación,
mas libranos de mal.

Porque tuyo es el reino,
el poder, y la gloria,
por todos los siglos.
Amén.


[blank slide here for words of institution]

Distribution of the Elements + Distribución de los Elementos

Communion Songs + Cantos de comunión
Eat this bread + Come esta pan
Eat this bread, drink this cup,
come to me and never be hungry.
Eat this bread, drink this cup,
trust in me and you will not thirst.

Come este pan, bebe este copa,
come y no más tendrás hambre.
Come este pan, bebe este copa,
bebe y no más tendrás sed.

Hallelujah!  We sing your praises + ¡Aleluya! te bendecimos
//Hallelujah!  We sing your praises, all our hearts are filled with gladness.//
Christ the Lord to us said:  I am wine, I am bread,
I am wine, I am bread, give to all who thirst and hunger.

//¡Aleluya!  te bendecimos, eres nuestra alegría//
Ya nos manda a salir, fuertes en nuestra fe,
fuertes en nuestra fe, anunciando la palabra.

//Hallelujah!  We sing your praises, all our hearts are filled with gladness.//
Jesus says to us still, “All who do the Lord’s will,
all who do the Lord’s will are my sisters and my brothers.”

¡Aleluya!  te bendecimos, eres nuestra alegría.
Hallelujah!  We sing your praises, all our hearts are filled with gladness.

Prayer + Oración

The Peace + La Paz
One + Uno/a:  The peace of Christ be with you all.
All + Todos/as:  And also with you.
Uno/a + One:  La paz de Cristo esté con ustedes.
Todos/as + All:  Y con tu espíritu.

Song + Canto
La paz de Dios sea contigo + The peace of God be always with you
La paz de Dios sea contigo,
querida amigo, sea contigo.
Con este abrazo nos unimos,
querida amiga, en el camino.
//Hacia la paz y el verdad,
hacia el amor y la amistad.//

The peace of God be always with you,
beloved brother, God’s peace go with you.
With this embrace we are united,
beloved sister, while on the journey.
//And may your journey bring you peace,
may truth and love attend your way.//

Blessing + Bendición

Postlude + Posludio


No comments:

Post a Comment