Song/Canto: Nuestro Dios es la forza (Juan
Antonio Espinosa, English by EM)
Prayer/Oración
Prayer/Oración
Welcome/Bienvenido
Milestones/Aconticimientos
Song/Canto: God grant them many years/Dios muchos años dales (Russian polychronia)
Offerings/Ofrendas
Milestones/Aconticimientos
Song/Canto: God grant them many years/Dios muchos años dales (Russian polychronia)
Offerings/Ofrendas
Song/Canto: Alleluia No. 1 (Donald
Fishel)
Invitation
to the table/Invitación a la mesa
Prayer
of Thanksgiving/Acción de gracias
Sanctus: EASTER HYMN (EM)
Communion/Comunión
Song/Canto: Somos el barco (Lorre
Wyatt)
Prayer/Oración
The
Peace/La Paz
Canto: Canto de esperanza (Argentina)*
Benediction/Bendición
Postlude/Posludio: Offertoire “L’Eclatante” (Michel Corrette)
*seasonal for Easter
Canto: Canto de esperanza (Argentina)*
Benediction/Bendición
Postlude/Posludio: Offertoire “L’Eclatante” (Michel Corrette)
*seasonal for Easter
Forces:
Soprano cantor
Tenor cantor
Tenor cantor/guitar/percussion
Tenor cantor/bass guitar/percussion
Piano/Organ
Percussion
18 de mayo de 2014 + May 18, 2014
Adorando Todos/as Juntos/as + All Together Worship
Song of Worship
and Praise +
Canto de Adoración
y Alabanza
Nuestro Dios es la fuerza
//Nuestro Dios es la fuerza, la roca y salvación.//
Dios nos guía por sendas de justicia, nos enseña la
verdad.
Y nos da el valor para la lucha, sin miedo avanzaré.
//God is my strong salvation, my fortress and my
rock.//
God illumines in the shadows of our living, gives
light to show the way.
Though I walk in the valley of the shadow, I shall not
be afraid.
//Nuestro Dios es la fuerza, la roca y salvación.//
Yo confío el destino de mi via al Dios de mi salud.
A los pobres eseña el camino su escudo solo es El.
//God is my strong salvation, my fortress and my
rock.//
Jesus, you are our strength and liberation, a very
present help.
We have courage to live our lives with hope, secure in
your strong power.
//Nuestro Dios es la fuerza, la roca y salvación.//
Prayer + Oración
Welcome and
Milestones +
Bienvenida y Acontecimientos
NOT ON PPT
5/18 Nyla Charles
5/20 Aaron Baker
5/21 Brian Gaeta Symonds
5/21 Simon del Rosario
5/22 Victor Breña
5/22 Oswaldo Garcia
5/26 Robert van Engers
God grant
them many years + Dios muchos años dales
THE EUCHARIST + LA EUCARISTIA
Offerings + Ofrendas
Song + Canto
Alleluia,
give thanks + Aleluya, demos gracias
Alleluia, alleluia!
Give thanks to the risen Christ.
Alleluia, alleluia!
Give praise to Christ’s name.
Jesus, we love and praise your name;
first born of all creation.
!Aleluya! ¡Aleluya! demos gracias a nuestro Dios;
aleluya, aleluya, alabemos a Dios.
¡Resucitó Jesús con poder! La buena nueva anunciemos doquier.
Alleluia, alleluia!
Give thanks to the risen Christ.
Alleluia, alleluia!
Give praise to Christ’s name.
We have been crucified with Christ.
Now we shall live for ever.
!Aleluya! ¡Aleluya! demos gracias a nuestro Dios;
aleluya, aleluya, alabemos a Dios.
Dios prometió a la humanidad vida abundante y su don
celestial.
Alleluia, alleluia!
Give thanks to the risen Christ.
Alleluia, alleluia!
Give praise to Christ’s name.
Jesus is making all things new—
in us, around us and through us.
!Aleluya! ¡Aleluya! demos gracias a nuestro Dios;
aleluya, aleluya, alabemos a Dios.
Vengan, cantemos a nuestro Dios himnos que alaben su
gran majestad.
Alleluia, alleluia!
Give thanks to the risen Christ.
Alleluia, alleluia!
Give praise to Christ’s name.
Invitation
to the Table + Invitación a la Mesa
Prayer
of Thanksgiving + Acción de gracias
Uno/a: Dios habita en ustedes.
Todos/as: Y también en ti.
One: Come to the table with thankful hearts.
All: We open our hearts to God and to one another.
READ
THIS COLUMN
It
is right to give you thanks, Creator of all, for your voice alone brought
light and life to birth when all began. You called each one of us to be, and
named us with the name that you alone could speak.
Tu llamaste a nosotr@s a amar la creación, y a
querer a otros como tu nos quieres a nosotr@s. Pero traicionamos tu
confianza, y así fuimos victimas del engaño. El lazo de confianza se
convirtió en la esclavitud del división: hombre y mujer, Judio y Gentíl,
esclavo y libre, opresor y oprimido. Nuestras corazones se rodearon por
demonios; el pecado y enfermedad nos tomaron cautivo, y nuestr@s propios
parientes nos expulsaron.
Yet
you in your love did not desert us, but instead sent your Beloved to seek us
out, to gather in the lost and outcaste. He did not turn away from us, but
called us to your table and made us sharers in your life. He threw open the
doors of freedom, casting out the darkness of our hearts and greeting us as
God’s beloved friends and children. In place of judgment, he gave us
compassion; in place of condemnation, healing.
Así como llegó para compartir nuestro sufrimiento,
el nos llamo a ser sus testigos; a seguir en el camino que conduce a la cruz;
y para ver con nuestros propios ojos la profundidad de tu perdón.
And
when the night was darkest, and our loss complete, he broke upon us like the
coming of the dawn, and shattered death itself within the empty tomb. He
called us once again by name, and chose us to be bearers of his Word.
[blank
slide here for words of institution]
Así que, Amoroso Dios, de todo lo que es tuyo, te
ofrecemos estos dones que son especialmente tuyos. Te ofrecemos los con
alegría, como el nos dijo, acordando de su muerte y resurrección. Y como
hemos visto la gloria del resucitado, te alabamos y te bendecimos:
All + Todos/as: Te alabemos, te bendecimos, te damos
gracias, y oramos a ti, Señor nuestro Dios.
We praise you, we bless you, we give thanks to
you and we pray to you, Lord our God.
Now,
as he promised, send us your loving Spirit, to make this bread and this cup
the life-giving body and blood of your Christ, and to make us one with him in
your covenant of love.
Give
us courage not to cling to what is past, but to proclaim the freedom of new
life, as together with angels and archangels and all the company of heaven,
we sing the triumphal song --
|
THIS COLUMN ON PPT
Es justo de darte gracias, Creador de todo, porque
tu voz así solo trajo vida, dando luz cuando todo empezó. Tu llamaste a cada
un@ de nosotr@s a existir, y nos nombraste con el nombre que solo tu podías
pronunciar.
You
called us to be lovers of creation, and to care for each other as you had
cared for us. But we betrayed your trust — and we in turn became the victims
of betrayal. The bond of trust became the bondage of division: male and
female, Jew and Gentile, slave and free, oppressor and oppressed. Our hearts
became the haunt of demons; sin and sickness held us captive; and our own kin
cast us out.
Pero en tu amor, tu no nos dejastes, pero mandaste a
tu hijo amado a buscarnos, reunir a los perdidos y marginados. El no nos dio
la espalda, sino que nos llamó a tu mesa y nos hizo partícipes en tu vida. El
abrió las puertas de la libertad, arrojando la oscuridad de nuestras
corazones y abrazandonos como amados amig@s e hij@s de Dios. En vez de
juzgamiento, nos extendió compasión; en vez de condenación, sanación.
And
even as he came to share our suffering, he called us to be witnesses to his;
to follow in the way that led him to the cross; and to see with our own eyes
the depths of your forgiveness.
Y cuando la noche era mas oscura, y nuestro perdida
complete, el estalló como el amanecer, y quebró a la muerte mismo en la tumba
vacía. El nos llamó otra vez por nombre, y nos escogió como cargadores de su
palabra.
[blank slide here for words of institution]
Therefore,
Loving God, of all the things that are yours, we offer you these, which are
yours especially. We offer them gladly, as he told us, giving thanks for his
death and resurrection. And having seen the glory of the Risen One, we praise
you and we bless you:
All + Todos/as: Te alabemos, te bendecimos, te damos
gracias, y oramos a ti, Señor nuestro Dios.
We praise you, we bless you, we give thanks to
you and we pray to you, Lord our God.
Ahora, como el prometió, manda su espíritu de amor,
para hacer de este pan y esta copa el cuerpo y sangre de tu Cristo, que nos
da vida, y haznos uno con el en su promesa de amor.
Danos valentia para no adherirnos al pasado, sino
proclamar la libertad de la nueva vida, mientras que cantemos el canto
triunfal con angeles, arcángeles y toda la compañía del cielo:
|
All
+ Todos/as:
Holy,
holy, holy God: Alleluia!
God
of power, God of might: Alleluia!
Glorious
in the heavens and earth: Alleluia!
Hosanna
in the highest: Alleluia!
Bendito
aquel que viene: ¡Aleluya!
en
el nombre del gran Dios: ¡Aleluya!
Hosana
en las alturas: ¡Aleluya!
Santo,
santo, santo Dios: ¡Aleluya!
Distribution of the Elements + Distribución de los
Elementos
Communion Song + Canto de comunión
Somos el barco
Todos/as + All:
Somos el barco, somos el
mar. Yo navego en ti, tu navegas en mi.
We are the boat, we are the sea. I sail in you, you sail in me.
Cantor:
The stream sings it to the river, the river sings
it to the sea,
The sea sings it to the boat that carries you and
me.
Todos/as + All:
Somos el barco, somos el
mar. Yo navego en ti, tu navegas en mi.
We are the boat, we are the sea. I sail in you, you sail in me.
Cantor:
El barco en que navagamos
fue heco por muchos manos;
Y el mar que ahora surcamos
muchas tierras tocara.
Todos/as + All:
Somos el barco, somos el
mar. Yo navego en ti, tu navegas en mi.
We are the boat, we are the sea. I sail in you, you sail in me.
Cantor:
The voyage has been long and hard and yet we’re
sailing still.
With a song to help us pull together, if we only
will.
Todos/as + All:
Somos el barco, somos el
mar. Yo navego en ti, tu navegas en mi.
We are the boat, we are the sea. I sail in you, you sail in me.
Cantor:
Con nuestra esperanzas altas
velas levantamos
Y con nuestro corazones
nuevas rutas exploramos.
Todos/as + All:
Somos el barco, somos el
mar. Yo navego en ti, tu navegas en mi.
We are the boat, we are the sea. I sail in you, you sail in me.
Prayer + Oración
The Peace + La Paz
One + Uno/a:
The peace of Christ be with you all.
All + Todos/as:
And also with you.
Uno/a + One: La paz de Cristo esté
con ustedes.
Todos/as + All: Y con tu espíritu.
Song + Canto
Canto de Esperanza + Song of Hope
¡Dios de la esperanza, danos gozo y paz!
Al mundo en crisis, habla tu verdad.
Dios de la justicia, mándanos tu luz,
Luz y esperanza en la oscuridad.
Oremos por la paz,
Cantemos de tu amor.
Luchemos por la paz,
Fieles a Ti, O Dios.
May
the God of hope go with us every day,
Filling
all our lives with love and joy and peace.
May
the God of justice speed us on our way,
Bringing
light and hope to every land and race.
Praying,
let us work for peace,
Singing,
share our joy with all,
Working
for a world that’s new,
Faithful
when we hear Christ’s call.
Blessing +
Bendición
Postlude +
Posludio
No comments:
Post a Comment